注重体验与质量的电子书资源下载网站
分类于: 职场办公 编程语言
简介
飞鸟集 豆 5.7分
资源最后更新于 2020-08-18 15:30:54
作者:[印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔
译者:冯唐
出版社:浙江文艺出版社
出版日期:2015-01
ISBN:9787533940751
文件格式: pdf
标签: 冯唐 飞鸟集 泰戈尔 诗歌 诗 文学 外国文学 翻译
简介· · · · · ·
诗人冯唐执笔翻译,以圆熟的文字技巧,打造最凝炼中文译本,为《飞鸟集》找回应有的意境和韵律。
《飞鸟集》中很多诗歌原先是用孟加拉文创作的,后由泰戈尔自己翻译成英文,还有一些则直接用英文写就。这部诗集最早于1922年由郑振铎先生译介到中国。或许是由于最初从孟加拉文翻译为英文的过程中,在一定程度上丧失了诗歌应有的意韵,民国期间的中文译本读来更像散文而非诗歌。
于是,我们邀请诗人冯唐重新翻译《飞鸟集》,借助其圆熟、凝练的文字技巧,找回《飞鸟集》本应有的意境和韵律,更加适合现代中国读者的汉语习惯。冯唐在翻译之余,特别撰写了一篇札记《翻译泰戈尔<飞鸟集>的二十七个瞬间》,分享翻译过程中的种种感悟。
冯唐对中文的运用可谓独树一帜,作为中文超简诗派代表人物,他自己的诗歌创作通常比唐诗七律、七绝、五律、五绝还短,而《飞鸟集》正是一部极度浓缩的诗集,两种极简,会碰撞出怎...
目录
飞鸟集/三百二十六首 1
翻译泰戈尔《飞鸟集》的二十七个刹那 冯唐/文 327
翻译泰戈尔《飞鸟集》的二十七个刹那 冯唐/文 327