注重体验与质量的电子书资源下载网站
分类于: 设计 云计算&大数据
简介
莎士比亚十四行诗: 中英文对照 豆 9.3分
资源最后更新于 2020-11-26 07:32:14
作者:[英] 威廉·莎士比亚
译者:梁宗岱
出版社:华东师范大学出版社
出版日期:2016-01
ISBN:9787567544994
文件格式: pdf
标签: 莎士比亚 十四行诗 诗歌 英国文学 梁宗岱 文学 诗 梁宗岱译集
简介· · · · · ·
《莎士比亚十四行诗》是英国著名诗人和戏剧家威廉•莎士比亚的诗歌代表作,梁宗岱翻译的《莎士比亚十四行诗》是莎翁十四行诗翻译的典范之作,台湾诗人余光中认为“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯”。本书中英文对照,方便翻译爱好者、诗歌爱好者和研究者对照原文阅读和学习。
梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。
※ 文学翻译一代宗师
※ 中国比较文学先驱者
※ 梁宗岱译诗译文全集
这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品:
《一切的峰顶》(歌德 等...