logo
分类于: 互联网 其它

简介

俄语的数、数词和数量词研究

俄语的数、数词和数量词研究 0.0分

资源最后更新于 2020-08-21 15:05:15

作者:左少兴

出版社:北京大学

出版日期:2006-01

ISBN:9787301096925

文件格式: pdf

标签: 语言学 语言 数字 工具书 海子

简介· · · · · ·

本书本着“学以致用”原则,从学术传承、学术积累和学术创新的角度,对俄语语法的难题——所谓“给我们带来极大麻烦”的“数、数词、数量词”,进行了广泛深入和全面的描述。它既与传统的描写语法相联系,又在许多方面“推陈出新”,“自成一体”,带有明显的中国人学俄语用俄语的特色(例如,在变格方面,既指出“应该变格”,又指出“避免变格”;既指出有“变格一致”,又指出“不必一致”的混合变格现象等);此外,本书还纠正某些俄语书中不少片面的错误说法及“例证”。本书在描写“数、数词、数量词”时不是孤立地“就事论事”,而是扩大它们的“联系”范围,增加语言材料,深入分析研究语言事实。因此,本书既有语法学的内容,又含“词汇学”的要素,既以“形态学(词法)”作为描写的出发点(如格与数的形态范畴等),又考虑到“结构学(句法)”的特点(如数词与其他词数的词的组合等)。本书实践性很强,但...

想要: 点击会收藏到你的 我的收藏,可以在这里查看

已收: 表示已经收藏

Tips: 注册一个用户 可以通过用户中心得到电子书更新的通知哦

目录

前 言/1
第一章 词类和数词/1
第一节 前后两部苏联科学院的《俄语语法》/1
第二节 词类划分的原则和关于数词的不同认识/3
第三节 作为独立词类的数词所具有的特征/7
第二章 各类数量词及其表现,它们与其他词类的关系/10
第一节 俄语中有多少个定量数词/10
第二节 不定量数词及其变格问题/11
第三节 数量数词和数量名词/14
第四节 定量数词和顺序数词/22
第五节 顺序数词和带数词(数字)的形容词/27
第六节 人称代词与数词的连用/37
第七节 不定代词、不定副词与数词的组合/46
第八节 俄语“约数”的表示法/51
第九节 俄语“大数”的表示法/58
第十节 常用(只用)复数的可数名词及其与数词的连用/68
第三章 几个数量词的意义和用法/78
第一节 关于oNHH/78
第二节 关于oOa/06e/102
第三节 关于HOJI,ropa/nonTopbI/114
第四节 关于HOJIOBHHa,TpeTb,qeTaepTb和分数/121
第五节 关于T=bIC~tqa及其他/131
第四章 关于俄语数词的变格问题/140
第一节 变格的数词和不变格的数词/140
第二节 合成数词:变格、不变格、局部变格/142
第三节 数词的语法形式的“简化”和示格词尾形式的“划一”/144
第四节 “应该”变格和“避免”变格/147
第五节 “Nom nebrT1”和“TpaMMaTHKa一80”型词组/152
第六节 集合数词及其间接格,它们与数量数词及其间接格的关系/156
第五章 与表示分配意义的前置词Ⅱ0连用的“数量词”的格和数的形式/168
第一节 合成数词及其格的形式/168
第二节 Tbicaqa(单独或在合成数词中)的数和格的形式/173
第三节 两个并列的定量数词及其格的形式/175
第四节 不定量数词及其格的形式/178
第五节 名词的格和数的形式/183
第六章 某些类别的词的“数”的形式和意义/189
第一节 对某些类别的词的“数”的意义的判断/189
第二节 某些词的形式和意义的区别/203
第三节 某些词的“数”的形式的选择/211
第七章 数词、数字的读、写、译问题/224
第一节 俄语“零点几”(“O,X”)的读法和译法/224
第二节 汉语“增加多少”如何译成俄语/227
第三节 俄语“yMeHb1IIHTb(cR)B X pa3(a)”如何译成汉语/229
第四节 俄语和阿拉伯数字——书写规范问题/231
第八章 汉语数词和量词及其与俄语数词和“量词”的对比研究/239
第一节 数的概念/239
第二节 数字符号/241
第三节 量的概念、单位、单位词/245
第四节 数词和量词/248
后 记/292