logo
分类于: 云计算&大数据 人工智能

简介

躁郁之心: 我与躁郁症共处的30年(上)

躁郁之心: 我与躁郁症共处的30年(上) 7.9分

资源最后更新于 2020-10-23 15:24:34

作者:[美]凯•雷德菲尔德•杰米森(Kay Redfield Jamison)

译者:聂晶

出版社:浙江人民出版社

出版日期:2013-01

ISBN:9787213055355

文件格式: pdf

标签: 心理学 躁郁症 双相情感障碍 心理 凯·雷德菲尔德·贾米森 传记 抑郁症 美国

简介· · · · · ·

这是一本全球躁郁症研究顶尖权威、超级畅销书作家凯•雷德菲尔德•杰米森,以躁郁症患者和研究者双重身份撰写的权威之作,为我们细腻呈现了自己从少女时代起与躁郁症纠缠的心路历程。

作者杰米森记录了自己从第一次躁郁症发作,到本书完成的近30年时间中,与躁郁症共处的点点滴滴。本书呈现的是一种完全发自内心的感悟和体验,让一个深受躁狂和抑郁双重情感障碍折磨的病人形象跃然纸上,让我们看到一个游走在兴奋和低沉边缘的痛苦灵魂,帮我们真正走进躁郁症病人的内心。作为一个躁郁症患者,杰米森是如何成为了躁郁症专家?躁郁症患者的身份给了她怎样的困扰与帮助?她又为躁郁症患者们做了些什么?本书将一一解答。

因为杰米森的勇气与坚持,不仅可以帮助病患正确看待自己,还极大地改变了整个社会对心理病患持有的偏见,掀起了一次超越偏见、接纳心理病患的浪潮,更推动美国国会立法实现了心理病患的保险平权制...

直接下载

想要: 点击会收藏到你的 我的收藏,可以在这里查看

已收: 表示已经收藏

Tips: 注册一个用户 可以通过用户中心得到电子书更新的通知哦

目录

第一部分
飞向无垠的苍穹
童年、家庭以及初次邂逅躁郁症
01 与日共游
我的父亲首先是一位科学家,其次才是一名飞行员。但是他如此热爱天空和飞翔,身为气象学家的他,思想和灵魂都飘浮在天空上。像父亲一样,我仰望天空的时间远比小心翼翼环顾四周的时间多得多。
02 生命的一课
我越来越清晰地看到,自己躁动不安的情绪和行为,根本无法支撑医学院的学习生活。威廉• 詹姆斯的强烈影响,以及我自身起伏不定的气质,都让我最终下定决心:放弃医学院而选择攻读心理学博士。
第二部分
恼人的疯狂
挣扎在情绪的两极之间
03 心灵之翼
尽管躁狂已经酝酿许久,我也明确地知道事情已经严重失控,但是,在某一个特定的时刻,我发现自己疯了。我的思维流转得如此之快,以至于句子只不过说到一半,就忘记刚开始说的是什么。
04 怀念土星
如果你曾经体验过群星闪耀在你的脚下;体验过星球的光环穿越你的双手;习惯了每晚只睡四五个小时,可现在却要每天睡上8 个小时,要适应这种中规中矩的时刻表,需要作出很大的调整。
05 死亡的召唤
严重抑郁所带来的痛苦日复一日加剧,就像动脉中的血液一样贯穿全身。这是一种残酷无情、无法缓解的苦痛,我找不到一扇希望的窗口,找不到任何逃脱这种残酷生活方式的途径。
06 纯男性俱乐部
直到我的一位同事,一位纯男性的“波西米亚俱乐部”的成员,拿了一些俱乐部的酒到我家时,我才真正理解了终身教职的深刻含义。“恭喜你,教授,”他边说边将酒瓶递给我,“欢迎加入纯男性俱乐部。”
第三部分
以爱为药
爱情与爱人之死
07 军官与绅士
大卫一回来就宣布,有两名患躁郁症的英国陆军高级军官邀请我们共进晚餐。我们与这两位军官及其夫人共度的两个夜晚都令人难以忘怀。自从认识大卫之后,我感受到的世界再也不曾百无聊赖。
08 那天下雨了
他终于到来,风度翩翩,刚刚从一场正式的晚宴中归来,戴着黑领结,白色的丝绸领巾歪斜地围在脖子上,还有一瓶香槟躺在他的手里。
第四部分
躁郁之心
医学、伦理与观念
09 爱情注视下的疯狂
爱情的复杂程度远远超出了一个人的想象。然而,再多的爱也无法治疗疯狂,或是点亮一个人阴暗的情绪。疯狂却经常用它带来的不信任,极度悲观、不满、躁动的行为,特别是野蛮的情绪来扼杀爱情。
10 谈及疯狂
在一个对精神疾病患者的感受和权利越来越敏感的社会,我们不再清楚,像“疯子”或“疯狂”这些词汇究竟该怎么用。要知道,在错误的场合用错误的语气说出这些词汇,会让病人感到锥心的痛苦。
11 可怕的双螺旋
尽管我强烈支持通过科学手段努力寻找导致躁郁症的基因,但也不时担心找到这一基因的真实意义。如果真的消灭掉导致躁郁症的基因,是否会冒着将世界变得平淡枯燥的危险?
12 行医资格
文件的首页赫然印着“约翰• 霍普金斯医院”几个大字。向下扫视,正如我所预料的那样,这是一份行医资格的申请表格。想到往往希望越大,失望就越大,我决心直截了当地回答所有问题。
13 情绪人生
生命实在是太过复杂,太过变化无常,以至于我们只能顺其本来面目生活。我仍然在很大程度上受制于精力、思想和情绪的起伏,但现在,我已经在这种如潮汐般的波动中游刃有余。
尾声
译者后记